论文网
首页 文科毕业外国文学论文正文

浅析中西文化差异在英语口语学习中的重要性

  • 投稿
  • 更新时间2018-04-24
  • 阅读量182次
  • 评分0
  • 0
  • 0

  摘要:文化和语言一直以来都存在相辅相成的密切关系,中西方在语言方面的文化差异往往会对口语学习者的表达能力产生很大的影响,忽略了语言背后的文化学习,交流就会受到很大的限制,所以对于中西方文化差异的了解是提升口语表述能力的保障和基础。


  关键词:文化差异;口语;自由沟通


  一、引言


  语言学习的目的是为了交流,而交流并不仅仅只是单纯的语法输出,它和文化之间是相辅相成、密不可分的关系。几乎所有的语言背后都隐藏着特定的文化背景。对背景文化不了解,会直接导致交流的失败。然而长期以来,我国大部分的英语教学由于受到应试教育的影响,在教学方面,教师们往往只注重了单方面的语言知识教学,却忽略了和语言息息相关的文化知识教学,最终培养出来的学生可以很精准地解决语法问题,但在面对实际交际情境时却频频出现“冷场或发怒”的尴尬局面,导致交流无法顺利进行,究其原因往往是由于没有理解和尊重彼此间的文化差异,从而使得英语成为了障碍而不是桥梁。


  二、文化差异对口语交流的影响


  当我们和来自西方文化的人交流的时候,我们需要知道怎样用英语去表达,但是同时,我们还需要了解除了语法以外更多的东西,我们应该知道什么可以说,什么不能说,文化可以影响彼此之间谈论的话题,话题的选择,甚至是彼此的称呼。


  1.文化影响称呼的方式


  称呼是人类每天在交际过程中必定要运用到的语言内容之一,虽然很简单但是并不代表没有文化因素蕴含在其中,实际上称呼也是文化的一面镜子,可以折射出一个民族的内涵和素质。由于受到语言学习中单词对应中文的固定翻译模式的影响,使用者会习惯性地将直译过来的意思运用于生活中,其结果往往并不能起到建立友谊桥梁的目的。


  对于很多外国人来说,他们并不喜欢被称为“foreigner”,在西方这往往是个非常消极的词,叫某人“foreigner”不是交友的最佳方式,这种称呼只会在彼此间设立一道屏障而不是桥梁。在西方文化中,在介绍新朋友的时候,不会使用“foreignerfriend”或是很少听到“Chinesefriend”类似的称呼,而仅仅只是“thisismyfriend(yourname),”因为在美国的文化中,通常无需指明某人的国籍。不论对方来自哪里,既然作为朋友,彼此间就应该不存在差异,就不存在“foreignerfriend”一说,而在中国文化中基本是两种人。即中国人和外国人,我们国人已经习惯了称呼那些来自于不同国度的朋友为后者,所以对于这种称呼,他们也只能无奈地“习惯”,但从心理上来说是抵触的。


  所以良好的沟通并不仅仅只是由精准的语法构成,它还包括了解人们在他们的文化中经常说什么,什么不会说。


  2.文化影响幽默的形式


  笑话是让人开怀大笑的一剂良方,但往往英语学习者在读英语笑话时却很难觉得有好笑的地方,除了语言问题之外,还有文化上的因素。在中国我们几乎找不到有关于死亡这个话题的笑话,因为“生老病死”在我国是比较严肃的话题,不能用于戏谑,但此类笑话在西方却并不少见,因为西方人对于死亡的态度来自于他们的信仰,他们认为人类在这个世界上是暂时的,死亡才会是永恒的,死亡并不是生命最后的终结,而只是另一种形式的存在,所以通过读笑话也是可以了解到关于一个国家文化背景或人生观的方式,而通过这些细节所体现出来的文化异同无疑是学习者去了解另一个国家文化的窗口,对于以后的沟通交流会有很大的帮助。


  3.文化影响讨论的话题


  在生活中,某些我们已经习以为常的聊天话题在和来自不同文化背景的朋友交流時,对方不是不感兴趣就是很茫然。这种英语也是所谓的“中式英语”的一种,即只有在中国和中国文化中奏效的英语。比如说在聊火车旅行时,在中国硬卧、软卧很常见,甚至具体到上铺、中铺或者下铺,但是这种交通方式的旅行离开了中国文化放到美国文化中就很难聊起来,因为在美国,大多数人旅行时不乘坐火车的。还有比如说在大学校园里,因为文化的影响所以英语的使用也会有所不同,几乎大多数美国大学都有一支橄榄球队,橄榄球比赛是很普遍而且是美国人最喜爱的运动之一,这也是美国大学生活的一部分,在中国,因为此项运动并不流行,所以很多人不会去学习有关橄榄球的词汇和文化,但如果想真正融入美国大学生活,橄榄球是必不可少的学习内容之一。同时,大多数美国大学生都会开车去上学,所以关于驾驶也会是日常生活的一部分,而这些在中国显然由于文化的不同情况有所区别。因此即使是在校园,也会由于文化的不同而影响到话题的选择。


  对于每一个国家,人们每天聊起的话题无非就是各自在日常生活中看到的和所做的,在另一种文化中和对方聊天时,谈论的话题取决于和你在一起的人,对方所经历的文化,在中国很普遍的话题在其他国家可能不会太普遍,对方所生活的文化氛围决定着英语学习者需要学习哪方面的英语。


  4.文化影响行为沟通的方式


  虽然行为沟通是肢体语言的一种表达方式,但是如果行为已经在交流过程中形成了一道障碍,那么再流利的口语也无法搭起桥梁,当开始一段对话时,第一句话很重要,但是输出的语言必须附有与文化相适应的行为,这样才会取得预想当中的沟通效果,所以行为这种文化在口语学习中也非常重要。


  在西方文化中,当人们想通过某些行为来表达自己对孩子的喜爱而试图和其母亲展开对话时,很可能这种“先言一步”的行为已经建起一座桥梁或是一堵厚墙了,根据国人自己的文化习惯,我们会试图给孩子糖果或饼干,或是抱抱孩子摸摸他们的脸以表示我们对孩子的喜爱,但是在西方,这种行为就是属于“筑墙”的行为,因为未经父母的同意就接触孩子,会让对方感到很不舒服甚至反感,所以接下来的话题会很难顺利开展。


  三、结语


  在英语口语中,说什么、怎么说以及能不能说的选择都会受到文化的影响,如果想和其他国家的人自由地交流,我们必须学习对方在自己的文化中是如何交流的,纯粹的词汇学习是远远不够的,缺乏文化的词汇量在交流过程中只会制造障碍而不是搭建桥梁。将语言和文化的了解结合起来,我们才能和来自不同国度的朋友建立起真正并且令人愉快的友谊。


  参考文献: 

  [1]田文革.文化背景差异下的英语口语研究[J].菏泽学院学报,2016(6). 

  [2]吕淑香.中西文化差异与英语口语能力的培养[J].齐齐哈尔大学学报,2008(11). 

  作者简介:杨兰,讲师,云南省昆明市,云南体育运动职业技术学院。