论文网
首页 文科毕业国际贸易毕业正文

高职国际贸易术语课堂创新教学探索

  • 投稿其林
  • 更新时间2015-09-14
  • 阅读量1110次
  • 评分4
  • 10
  • 0

徐安琪

(浙江横店影视职业学院,浙江 东阳 322118)

摘 要:贸易术语是《国际贸易实务》课程内容中重要的知识点,对于高职课堂教学而言,采用传统的老师讲授、学生记背的方式,不仅教学效果不佳,也会打击学生的学习积极性。笔者结合个人的教学实践,将情境模拟法与画图辅助法运用到贸易术语课堂教学中,取得了较理想的教学效果。

教育期刊网 http://www.jyqkw.com
关键词 :贸易术语;高职课堂教学;情境模拟法;画图辅助法

中图分类号:G71文献标志码:A文章编号:1000-8772(2014)31-0217-02

收稿日期:2014-10-20

作者简介:徐安琪(1988-),女,汉族,浙江武义人。本科就读于浙江大学,研究生就读于北京第二外国语学院。目前在浙江横店影视职业学院任教,担任文化经济分院国际经济与贸易教研室专业教师,助教职称。研究方向为国际贸易实务、国际贸易单证实务。

一、高职贸易术语课堂教学的现状与难点

《国际贸易实务》是高职院校经管专业的核心课程,而贸易术语则是该课程的重要知识点。熟练掌握贸易术语是学好实务内容的前提。但贸易术语所涉及的内容广而杂,且随着《2010通则》的问世,学生们要学习基础的《2000通则》,还增加了新的学习任务,负担加重。

若要学生通过死记硬背的方式来掌握每一个贸易术语项下买卖双方的责任与义务,难度很大,而且学生的学习积极性也不高。

根据笔者在多个班级的教学实践,在贸易术语知识点的授课过程中,教师本人和学生都有一种“恐惧心理”。对教师而言,要分开介绍每一个贸易术语下买卖双方的义务,是一项费时费力的大工程;对学生而言,要通过单纯的听课方式来掌握这些知识点也很困难,甚至会因为内容枯燥而产生排斥心理,不愿学习。如此一来,教与学都没有达到理想的效果。

为了更好的激发学生的学习积极性,同时达到良好的教学效果,笔者根据自身的一些教学经验,总结了两种效果较好的创新教学方法,希望通过激发学生的主动性与创造力,更好的培养学生的个人能力,并达到理想的课堂教学效果。

二、情境模拟法在课堂教学中的运用

情境模拟法是目前“翻转课堂”教学中使用较多的教学方式。在贸易术语的课堂教学中,也可以通过该方法来激发学生的积极性,达到教学目的。

贸易术语所涉及的内容与外贸工作息息相关,对于从未在外贸一线工作过的高职学生而言,单纯从书本的抽象解释中理解贸易术语的作用与内容,是较为困难的。笔者在与听课学生的课外交流中了解到,他们大部分不能理解为什么要用贸易术语,完全是以死记硬背的方式学习这一知识点。而通过情境模拟法,让学生们扮演外贸从业者,可以产生一种“真实体验感”,让知识点具象化,帮助学生更快掌握学习内容。情境模拟法有课前视频录制和课堂情境展示两种。具体操作方法如下:

方式一:课前视频录制,课堂播放讨论

在课前先选定两组学生演员,一组扮演出口商,一组扮演进口商,拟定一个谈判脚本,由学生们自行扮演并录制。例如以下谈判脚本(根据实际情况可录制英文版本):

出口商:非常高兴我们在价格上达成了一致,每打袜子30美元。现在来谈谈其它的部分吧。

进口商:好的,关于保险,我们希望自己选择保险公司进行投保。

出口商:好的。那需要我们联系船公司吗?

进口商:我们有合作多年的船公司,可以自己联系好相关的货轮,订好舱位。

出口商:好,请在完成租船和订舱后及时告诉我们相关信息,我们会按时将货运到上海港装运,在装运后将单据正本和副本寄给您。

进口商:好的,希望你们能处理好出口报检报关的相关程序,装运后及时给我们发装运通知,方便我们安排收货和办理进口清关手续。

出口商:那是当然,也请你们在收到单据副本传真后给我们打款,我们会在收到货款后给您发单据的正本。

进口商:没有问题,祝我们合作愉快。

出口商:合作愉快。

在课堂教学中,先播放这一视频,让学生们边看边总结出视频中进出口双方需要承担的责任、义务与费用,并填写如下表格:

学生们根据视频对话内容在相应的空格打钩后,让他们思考以下两个问题:

1.是不是所有的进出口交易谈判都要讨论这些内容?

2.如果每笔交易都需要买卖双方对这些内容进行反复磋商,是否会消耗大量的时间和费用?

答案是肯定的。于是引导学生思考第三个问题:有没有一种行之有效的方式来简化这一程序?

此时我们就引入了贸易术语这一概念。在上述的谈判案例中,如果使用“USD 30 PER DOZEN,FOB SHANGHAI(每打30美元,FOB上海)”来表示商品的价格,就不需要经历这么多谈判步骤。什么是FOB呢?这就是一种常用的贸易术语,表示的是Free on Board(装运港船上交货),用FOB表示的商品价格中只包含出口成本价,不包含运费和保险费。由此,学生们能更直观的认识到,这种由三个英文缩写字母来表示的贸易术语,其作用是明确交易双方的责任与费用,表示商品的价格构成,在贸易术语后面跟着的是往往是交货地点。

以FOB术语为切入点,学生们首先明确了贸易术语产生的背景和它的实际作用,随后通过填制的表格了解到使用FOB术语时,买卖双方所需要承担的风险、责任和费用。在这一基础上,我们再通过类似的表格填制,引导学生学习和了解其它的贸易术语。

方式二:课堂情境展示

如果将课堂教学地点更换到国际贸易实训室中,可以采用课堂情境展示法。以笔者所任教的浙江横店影视职业学院为例,国际贸易实训室设有谈判室,可在谈判室中完成情境展示。

课前安排好情境展示小组,在授课教师的指导下,拟定谈判脚本并进行排练。谈判脚本参考方式一中的例子。

在课堂教学中,首先由该小组在谈判间进行现场模拟谈判,其它学生根据谈判内容填写方式一所示表格。模拟谈判结束后,同样让学生们思考三个问题并导入贸易术语内容的讲解。

方式二与方式一的不同之处在于:在学习了一个贸易术语之后,由学生们分小组对其它几个主要的贸易术语进行表格填制,并自行设定相关谈判场景,在课堂上尝试情境模拟。

在这样的课堂教学中,学生成为主导力量,教师发挥辅助作用,更强调学生的主动性、积极性和创造性,因而难度较大。但在师生配合良好的前提下,方式二所取得的教学效果优于方式一。

三、画图辅助法在课堂教学中的运用

由于高职学生学习基础相对于本科生而言稍显薄弱,单纯采用情境模拟法不一定能让所有学生掌握贸易术语。为了让学生们更直观的了解各个贸易术语所包含的内容,还可以采用画图辅助法作为补充教学方式。具体的操作方法如下:

方式一:教师直接给出图示,根据图示进行讲解。

在情境模拟课程之后,通过图示说明来强化学生们对知识点的掌握。以上述的FOB术语为例,有些学生在情境模拟后可能依旧无法完全掌握知识点。此时,用直观、浅显的图画来帮助他们不失为一种好的方式。可以将FOB术语买卖双方的责任、风险、费用划分具象化为以下图示:

通过上图,可以清晰的看到,在FOB术语贸易中,出口商对货物风险的承担在装运港码头货物装上货轮为止。在此之前,出口商负责将货物运到装运港,办理出口报关报检等手续并支付相关费用;货物装运后,由进口商承担后续所有风险、责任和费用。而货运公司和保险公司由进口商自行联系,相关费用由进口商自付。

方式一以教师讲解、学生听讲为主,长时间授课可能会引起学生的听课疲劳,影响教学效果。因此,有必要采用第二种画图辅助法。

方式二:学生自行绘图,展示绘图作品并讲解。

在教师对1-2个贸易术语进行图示讲解后,可以让学生们根据情境模拟课上所学内容进行其它贸易术语的绘图。学生可以将图示展示在PPT上,也可以直接在黑板上绘图。这样一方面可以将学生的被动学习化为主动学习,激发学习积极性;另一方面,在增加了课堂趣味性的同时,也加深了学生对贸易术语知识点的进一步了解与掌握。

四、创新教学的运用效果

通过在新班级采用情境模拟法与画图辅助法,笔者发现与前期任教班级的学生相比,新班级的学生们的学习情况有了积极的变化,主要反映在两个方面:

1.学生学习积极性大幅度提高,自主学习风气良好。

由于情境模拟法和画图辅助法都需要学生在课前做好大量的准备工作,因此激发了学生们的课前学习主动性,主要表现在课外经常联系笔者询问相关知识点,积极做好准备工作。在课堂上,由于视频、模拟表演、画图等趣味性较大,学生们不仅不再消极被动,还能很好的集中注意力,积极踊跃的回答问题,师生互动与学生间互动都达到了一种良好的效果。

2.上课效率提高,贸易术语内容课时量减少。

在前期任教班级中,贸易术语内容讲解所需的平均课时量为8课时。而采用创新教学法的新班级所需的课时量为6课时,节约了两个课时。

此外,在课时减少的前提下,学生对知识点的掌握能力也得到了提高,由死记硬背转变为实践理解。

除了教学效果的提升,笔者还发现,通过采用情境模拟法与画图辅助法,学生的团队合作能力、自主创新能力、语言表达能力、统筹领导能力等个人能力得到了开发与锻炼,他们的个人综合素质也在提升。

因此,在笔者看来,类似的课堂创新教学方法应更多运用在教学中。

教育期刊网 http://www.jyqkw.com
参考文献:

[1] 乔伟丽.高职《国际贸易实务》中贸易术语教学的创新实践[J],商场现代化,2012(2): 143-144

[2] 艾丹.巧解“国际贸易术语”教学四招[J],职业教育,2013(10):71-73

[3] 殷磊夫.讲授开放性教育“国际贸易术语”的教学方法初探[J],湖北广播电视大学学报,2009(8):14-15

[4] 凤燕.高职高专商务英语课程中贸易术语的教学方法探讨[J],考试周刊,2010(3): 131-132

(责任编辑:王兰爽)