论文网
首页 职业教育高等教育学正文

基于语料库的自主学习模式对词汇产出的影响

  • 投稿周楷
  • 更新时间2015-09-11
  • 阅读量1055次
  • 评分4
  • 69
  • 0

汤辛仪,谭莎

(湖南师范大学附属实验中学,湖南长沙,410006)

[摘要] 运用实验研究的方法,探讨了基于语料库的自主学习模式对词汇产出能力以及词汇自主学习能力的影响。实验结果表明:基于语料库的自主学习模式比传统教学模式能更有效地扩大产出性词汇量,同时有助于学习者培养从语料中概括短语和句型的能力,增强词汇自主学习能力。

[教育期刊网 http://www.jyqkw.com
关键词] 语料库;自主学习模式;传统教学模式;词汇产出

[中图分类号] G633.41 [文献标识码] A [文章编号] 1674-893X(2015)01-0090-03

[收稿日期] 2014-11-10;[修回日期] 2015-01-08

[基金项目] 湖南省普通高校教改课题“基于在线语料库的大学英语语块教学模式的构建与研究”(湘教通2013[223]);中南大学第六批本科教学改革课题“基于语料库的语块习得模式与词汇搭配能力的相关性研究”

[作者简介] 汤辛仪(1997-),女,湖南长沙人,湖南师大附属中学高1224班学生;谭莎(1982-),女,湖南益阳人,湖南师范大学附属中学教师,主要研究方向:应用语言学。

学习者词汇知识的发展极不平衡:语言水平看似提高,接受性词汇大幅度增加,而产出性词汇发展缓慢,甚至停滞不前,出现了所谓的“高原现象”[1],而产出性词汇量的大小直接影响到二语写作中用词的复杂程度和作文的长度。产出性词汇量越大,二语学习者越多使用复杂词,文章写得越长,写作质量也就越高[2]。在口头交际中,表达也就越地道,对母语中介语的依赖也就越小,因此扩大产出性词汇量至关重要。

近年来,随着语料库语言学的发展,语料库在语言教学中的作用引起了越来越多研究者和教学工作者的注意。语料库KWIC(key word in centre) 的检索特点使相关短语和搭配得以量化,更为直观、更易习得[3]。语料库能使学习者同时习得语法知识和词汇知识[4]。楚向群、刘采敏阐述了高级英语学习者利用语料库进行词汇学习的必要性以及操作方法[5]。在有关语料库的研究中,思辨性的研究占多数,也有学者尝试对语料库在词汇教学中的作用进行实证研究。王颖发现:基于语料库的词汇教学有助于扩大词汇量,同时有效缓解课时少、任务重的矛盾[6]。值得注意的是,就语料库在词汇深度知识尤其是词汇产出能力以及自主学习词汇能力的发展过程中究竟起着什么作用而开展的研究并不多见。基于此,本文主要探讨基于语料库的自主学习模式对产出性词汇量以及自主学习词汇能力的影响。

一、研究设计

(一)研究问题

本研究主要回答以下两个问题:① 以语料库为基础的自主学习模式是否能更好地促进学习者对目标词汇的产出?② 以语料库为基础的自主学习模式对学习者的词汇学习习惯有什么影响?

(二)研究对象

实验对象来自湖南省某全国示范性高中,利用随机抽样选取两个自然班,随机指定其中的一个班为实验组,另一个班为对照组。实验组58人,对照组57人。实验组和对照组任课教师的教学水平和教龄相当。

(三)实验步骤

实验前,完成相关准备工作。① 对实验组和对照组的学生进行实验前测(成绩见表1); ② 将实验组学生分组。分成4-5人的学习小组,指定小组负责人;③ 培训实验组学生,使他们能熟练使用美国当代英语语料库(http://corpus.byu.edu/coca),利用该语料库检索目标词汇的短语和搭配。实验历时两个月。在实验组试行基于语料库的词汇自主学习模式,该模式分为三个阶段(见图1)。第一阶段:课前预习(preparation)。学习者登陆美国当代英语语料库,以小组为单位,分工合作,对所学单元的目标词汇进行网络发现式自主学习。从语料库中选取具有代表性的例句、概括目标词汇的意义、短语和句型。第二阶段:课堂展示(presentation)。实验组的学生在课上以小组为单位展示发现式学习的结果。教师肯定学习者正确的发现和假设,纠正错误的假设。第三阶段:产出式词汇练习(production)。包括模仿语料库的典型例句造句、把从语料库摘取的有关目标词的典型例句译成中文、用从语料库概括的短语或者句型描述熟悉的场景、人物或故事,进行限时写作。对照组的学生采用传统的词汇学习模式——课前预习目标词汇,课上教师讲解词汇的相关意义、短语、搭配和例句,学生接受教师所传授的目标词汇的相关知识,词汇练习则采用教材上的配套词汇练习。实验组和对照组的教学进度保持一致。两个组所涉及的目标词汇实验前已预先统一,所有词汇均为《高中英语新课程标准》中要求学生掌握的词汇或短语。

(四)数据收集

本研究采用词汇测试和问卷调查的方法研究基于语料库的自主学习模式对词汇产出能力以及词汇学习习惯的影响。实验前对实验组和对照组进行前测。实验历时两个月。在实验对象完成一个单元的学习后马上进行了第一次后测(post-test one),实验结束后进行第二次后测(post-test two)。三次测试的难度一致。词汇测试由两部分构成,共计50分。第一部分:单词填空。要求受试将空缺的单词补充完整,所要填写的单词首字母已经给出,答案必须符合前后语境。每句1分,共25分,为了避免语法错误的干扰,在设计试题时,已经通过上下文对所要填写的单词的语法形式加以限定。评分时,不影响理解的拼写错误不扣分。第二部分:中译英短句翻译。要求受试者将所给的中文部分翻译成英语,译文必须与前后语境衔接。答案允许采用目标词的同义词或近义词,但搭配错误、时态错误酌情扣分。这两部分的目的均在于检测受试对所学词汇的复用式掌握情况。为了进一步了解基于语料库的自主式词汇学习模式对实验组学生词汇产出能力和词汇习惯的影响,在实验结束后对实验组学生进行了问卷调查,调查采用1-5级量表。

二、结果

(一)词汇测试结果

将三次词汇测试以及问卷调查的结果输入计算机,运用SPSS 15.0对数据进行分析,结果如表1。

从上表中可以看出:实验前实验组和对照组词汇产出能力不存在差异(t= 0.809,p=0.420>0.05)。在即时词汇测试中,实验组和对照组均取得了进步,但是实验组进步的幅度明显高于对照组,与对照组的平均分之差达10.15,两组之间的差异非常显著(t=5.012,p<.000)。这说明在即时性的词汇测试中,实验组对目标词汇的产出好于控制组。实验组在延后的词汇测试中平均成绩(M=27.65)也明显高于对照组(M=17.58),两个组的成绩差异具有统计学上的显著意义(t=4.437,p=.007)。上述结果表明:无论是在即时测试还是延后测试中,实验组的词汇的产出能力均高于对照组。

(二)问卷调查的结果

问卷调查的结果表明:实验组学生对基于语料库的词汇自主学习模式持肯定态度。学习者普遍认为基于语料库的自主学习模式帮助他们培养自主学习词汇能力。其主要体现为帮助学习者提高从语料中概括短语或句型的能力(M=4.25)。

三、讨论

从实验结果可以看出:基于语料库的自主学习模式比传统教学模式能更有效地扩大产出性词汇量,同时有助于学习者提升从地道语料中概括目标词汇的相关短语和句型的能力。为什么两个月的实验能产生如此明显的成效?

(一)输入与输出相结合

毋庸置疑,语料库为学习者提供了大量的输入。阅读语料库中的语料相当于浓缩阅读(condensed reading),学习者不仅可以利用语料库开展泛读练习,培养语感,而且还可以对语料库中的例句进行精读,从中概括词汇的有关句型和用法[7]。输出比输入对外语能力发展的驱动力更大[8]。实验组词汇产出能力之所以比对照组要强,关键在于他们不仅从语料库中获取了大量可理解的语言输入,而且通过造句、翻译以及短文写作等形式获得了大量输出语言的机会。这些练习促使从语料库中概括的陈述性知识转化为程序性知识。

(二)注重学生在学习过程的主体作用,培养学生的自主学习能力

“提高学习者的自主性就是(教师)要为语言学习提供环境,促使学习者能为自己的部分学习行为甚至全部学习行为负责。”[9]在词汇教学的三个阶段中,无论是课前的preparation,还是课堂上的presentation,以及后面的production practice,均通过小组合作的形式充分发挥学生在教学过程中的主体作用。与对照组的以教师为中心、教师在课堂上向学生大量输入词汇知识的教学模式相比,实验组的学生通过参与各种形式的小组活动, 有更多机会对词汇展开发现式、互动式和探究式学习。问卷调查的结果表明学习者对基于语料库的自主学习模式持肯定态度,他们认为这种学习模式有效提高了他们的词汇自主学习能力、培养了良好的学习习惯。

四、结论

本研究证明基于语料库的自主学习模式比传统教学模式能更有效地提高词汇产出能力和培养学习者自主学习词汇的能力。本研究对教学具有一定的启示。在词汇教学中,教师应着重培养学生从所接触的语言材料中发现句型和用法的能力。虽然并非所有的语料库都具有可及性,但广义上的语料库包括各种各样的文本[10]。教师应有意识地引导学习者大量接触地道语料,并从中概括词汇的短语和句型。此外,应创设情景,使学习者参与语言使用的过程,通过可理解的语言输出内化观察到的语言知识,提高词汇产出能力。受实验条件的限制,我们只研究了学习者对学过的目标词汇即控制性积极词汇(controlled active vocabulary)的产出情况,而自由积极词汇(free active vocabulary)产出能力在这种教学模式下有什么变化则未涉及。

教育期刊网 http://www.jyqkw.com
参考文献:

[1] Laufer,B. The Development of Passive and Active Vocabulary in a Second Language: Same or Different-[J]. Applied Linguistics, 1998 (2): 255-271.

[2] 刘东虹.词汇量在英语写作中的作用[J].现代外语,2003 (2):180-187.

[3] Xiao R, McEnery T. Corpora and Language Education[J]. http://www.corpus4u.org/showthread.php .

[4] Murison-Bowie,S.. Linguistic Corpora and Language Teaching[J]. Annual Review of Applied Linguistics,1996 (16):182-199.

[5] 楚向群,刘采敏.高级英语词汇自主学习语料库方法[J].外语电化教学,2007(5):12-17.

[6] 王颖.基于语料库的大学英语词汇教学——新视野大学英语教学语料库使用初探[J].长沙大学学报,2005 (1):119-121.

[7] Gabrielatos G. Corpora and Language Teaching: Just a fling or wedding bells-[J]. Teaching English as a Second or Foreign Language, 2005(4).

[8] Swain M. Three Functions of Output in Second Language Learning[J]. In G Cook and B Seidlhoffer(eds) Principle and Practice in Applied Linguistics Studies in Honour of Henry Widdowson. Oxford: Oxford University Press, 1995:125-144.

[9] Esch,E. Promoting Learner Autonomy: Criteria for the Selection of Appropriate Methods [J]. In R Pemberton et al(eds.).Taking Control: Autonomy in Language Learning[C]. Hong Kong: Hong Kong University Press, 1996:35-48.

[10] McEnery T.&Wilson,A., Corpus linguistics[M]. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2001.

[编辑:汪晓]