论文网
首页 理科毕业建筑毕业正文

基于《复变函数》课程双语教学的思考

  • 投稿薪人
  • 更新时间2015-09-23
  • 阅读量721次
  • 评分4
  • 76
  • 0

刘继颖 曹丽霞

(东北石油大学数学与统计学院,黑龙江 大庆 163318)

【摘 要】本文基于《复变函数》课程双语教学的实践,探讨了双语教学的意义、理论依据,并针对教学实践中存在的主要问题提出了相应的改进建议。

教育期刊网 http://www.jyqkw.com
关键词 双语教学;意义;理论依据;问题及建议

知识是没有国界的,从而学习和交流也应该是没有国界的。教育部2001年颁布的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中也明确规定:本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学[1]。英国朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的“双语教学”定义是:The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects[2]。广义上讲是:用两种语言教育;狭义上讲是:用第二语言或外语传授教育[3]。双语教学的任务是让学生掌握专业知识, 而不是学习外语和专业词汇。

1 双语教学的意义

双语教学最初源于国外,在国外的发展已有较长历史,在理论与实践两个方面都有长足的进步。而在我国,双语教学发展的历史较短,目前还处于实践摸索阶段。由于国情不同,校情不同,面临的学生也不一样,别人的经验和实践只能作为参考,并不能照搬照抄。而且国内提出的有关双语教学的观点过于宏观、针对性不强,也不便完全采纳。

双语教育不仅是教学内容、教学方法、教材、课程设置及师资培养等方面的改革与调整,而且也关系到培养目标问题,而且双语教学的开展是一个循序渐进的过程:在一门课程中的教学、双语教学课程开设的数量及教学模式都要遵循学生学习的认知规律、英语水平、专业基础水平及教学效果来进行合理的规划与完善。同时数学专业课程本身就难度很大,所以在数学专业开展双语教学任务艰巨。

目前在数学专业开展双语教学还处于起步阶段,通过《复变函数》课程双语教学的改革与实践,采取认真负责的科学态度,反复研究、发现问题、提出对策、积累经验、总结教训,在实践中规划、组织和更新教学内容、完善教学模式,优化教学资源,建立切实有效的考核方法、以取得更好的双语教学效果,探索适合综合院校双语教学的模式,对复变函数双语教学的实施起到实质性的指导和推动作用,并为数学专业开设其它双语课程提供有益的经验。

具体来说,对《复变函数》这门课程实施双语教学,教师在教学中贯彻双语课优势互补、相互促进的教学思想,即在复变函数学教学中同时使用两种语言即母语及第二外语(本课题是指汉语和英语)来组织、安排、实施教学活动,并借鉴国外现代的教育理念、先进的教学方法与教学手段,把外语作为知识的载体,使所讲授的知识与英文语言相联系,在这种全新教学模式所形成的特殊氛围中,不仅让学生掌握了数学课程的基础理论与方法、高效率地加强专业外语的学习与掌握,而且使学生初步具备直接阅读复变函数学及相关专业的外文版资料的能力、了解国际文化和教育背景、多渠道了解国外最新的学术动态和学术观点,扩大学生的视野。这样可拓宽学生的学习和交流空间,能够激发学生的学习兴趣和潜能,有利于提高学生的综合素质。

2 双语教学的理论依据

课堂的双语教学是一个系统,其组成要素主要包括:教学的主体、客体、媒介、采用的教学方法与手段以及教学环境。

教学的主体是授课教师,在系统中教师的专业词汇量、听说能力、授课水平、专业知识、引导学生互动的能力,甚至人格魅力等都会影响双语教学的效果。

教学的客体是学生,学生对双语教学的兴趣、动机和信心、原有专业词汇量、听说能力、接受能力和对学科专业知识结构的把握,都是影响双语学习效果的因素。

教学的媒介是教材。近几年国内使用的复变函数双语教学教材基本都是国外英文原版书籍,其最突出的优点是语言地道,采用此类教材学生可以了解国际文化和教育背景、多渠道了解国外本专业最新的学术动态和各种学术观点,扩大学生的专业视野。但是由于各国教材都是根据其自身的思维方式、技术背景和文化习惯编写的,对于我们的学生而言理解起来比较困难;不同国家对同一学科的教学要求往往不同,教学观念各有差异,教材编写的结构体系、侧重点及深浅度等也有差异,未必完全适合我国教育的实际需求。所以一律采用原版教材并不合理。中外教材各具特点,在使用中就需要教师能够有效地借鉴中外、扬长避短、因地制宜,有针对性地理解和把握前沿的专业技术和领先的学术思想。针对以上分析,我们将对教学内容进行深入研究、重新规划、组织和更新,编写英文教材及教辅材料。

教学的方法和手段主要包括板书和幻灯片投影。双语课件内容体系的构建应该与中国地域特点和教育实践紧密结合,有效的借鉴中外、扬长避短、因地制宜,实现中西合璧、融会贯通、优势互补,有针对性地理解和把握前沿的专业技术和领先的学术思想。

教学环境包括课堂教学环境和课外教学环境,课堂教学环境主要由教师和学生共同调控氛围,课外教学环境则需要一个良好的社会环境和校园环境,社会和学校能够为双语教学的实行提供方便条件。可见,构成双语教学课堂系统的多个要素之间存在着有机联系。

3 双语教学中存在的主要问题及改进建议

3.1 教材及参考书籍问题

国外原版复变函数课程教材教学体系与国内教学任务和体系不一致。目前试用教材为英文原版教材,在使用过程中学生反映与其国内课程要求有一定差异,上课需集中精力做笔记,而且英文原版教材篇幅太长、价格太贵。

建议:把外文原版教材作为参考,而使用国内高水平的自编教材。

3.2 师资力量薄弱,双语教师举步维艰

数学专业的双语教师,应该是主修数学专业、且有较好的外语运用能力或经过至少半年的双语教学培训或有出国留学经历的人,但事实上符合要求的并不多,而更多的是被迫上岗并艰辛的、忐忑地进行着双语教学,这源于过于严格的“一刀切”管理制度和教师进修学习机会的相对短缺。教师的外语水平有待提高。

建议:(1)为适应双语教学的需要,需扩大双语教师队伍,加强教师的专业英语的培训,特别是教师的外语表达能力的培训。最好的途径应该是教师有机会直接深入到国外大学、至少三个月以上的观摩学习本专业课程,以此培养出英语水平高、专业知识强的复合型教师,以适应该专业课程双语教学的需要。(2)政策支持方面:学校对双语教学应给予足够的支持和鼓励。在教师培养、教辅材料编写等方面给予经费支持,提高双语课程酬金标准。

3.3 双语教学课程群建设有待加强

将有关联、交叉的课程同时开设双语教学,这样会避免因学科知识的关联而造成学生理解的困难,也避免学生精力的浪费,使双语教学切实、有效地开展起来。

建议:将有关联、交叉的课程同时开设双语教学,这样既可形成双语教学的氛围,又可减少因课程内容关联而带来的专业双语教学理解障碍。

教育期刊网 http://www.jyqkw.com
参考文献

[1]教育部2001年4号文件.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见[S].

[2]Jack Richards. et al. Longman Dictionary of Applied Linguistics[M]. Longman Group Limited, 1985.

[3]王斌华.双语教学实践谈:从国际比较中思考定位[J].上海教育研究,2004(4):13.

[责任编辑:汤静]